Цитаты про водоросль

Цитаты про водоросль

Я осторожно вхожу в этот дикий и прекрасный неизведанный мир. Я плыву в тишине. Лишь моё дыхание нарушает это безмолвие. Надо мной нет ничего, кроме мерцающего света — места, откуда я пришла и куда уйду, когда закончу здесь. Я погружаюсь. Здесь безумно красиво. Я погружаюсь мимо подводных скал и тёмных водорослей. На самую глубину, где меня ждёт стая серебряных рыбок. Рассекая водные просторы, я выпускаю наверх пузыри, похожие на маленьких медуз. Проверяю кислород — времени не так много, чтобы увидеть всё, что я хотела. Но я рада, что побывала здесь.
В облаках трепетал ветер, а низко над землей и болотами нависал недвижимый, благоухающий, теплый воздух. Небо дрожало, как озеро, на котором колыхались водоросли, кувшинки и бледные камыши. Утренняя заря катила по небу свою пену; она расширялась, разливалась желтыми лагунами, берилловыми лиманами, реками из розового перламутра.
Уламры, повернувшись к этому огромному огню, чувствовали, как в глубине их душ поднимается что-то величественное, что заставляет петь в траве саванны и ивняках маленьких птичек.
Никаких следов старого мистера МакДи, ничего, кроме тины, водорослей, жижи, кипарисов, испанского мха, испанского конкистадора, змей… Испанского конкистадора!? Да нет, откуда тут взяться конкистадору, либо ему пятьсот лет, либо он приведение!
— Ты слышала, что сказала леди?! Больше. Никакой. Хандры! Мы приведём твой зад в норму для большого махача! Он может быть сегодня! Он может быть завтра! он может быть махачем всей твоей жизни! — Эм… — Нора права. Ты не можешь позволить своим переживаниям за Янг сдерживать себя. Тебе надо сосредоточиться. Теперь лишь ты сможешь отстоять честь нашей академии. — Разумеется. Я… — Держи. Этот овоще-травяной микс быстро поставит тебя на ноги. — Оу… Это… — О, не благодари! — Тебя? Благодарить? За это?! Да ведь и от болотной тины твою бурду не отличить! — Ты зря недооцениваешь питательный эффект морских водорослей, Нора. Вот, убедись. [После пробы напитка, у Норы начинается рвота.] — Да что с тобой не так?! — Со мной?! Это ты только что за зря перевела хороший такой сок! — Мы должны помочь Пирре, а не травить её! — Говорю же: здесь нет ничего вредного! — Если оно уже выглядит как рвота ещё до упортребления, то с этим определённо что-то не так!.

Это был запах соли, запах водорослей, запах морских капель, оставшихся после набегающих на пирс волн, запах чаек, которые по вечерам встречают рыбачьи лодки. Запах свежей прохлады, запах рыбы, запах бриза и запах свободы.
Я моллюск. Я лежу в прохладной темной воде на глубине в несколько десятков метров. Мне тихо и спокойно… Меня окружают лишь пушистые водоросли. Я привык к их ленивому колыханию. Они привыкли к моей неподвижности. Нам уютно и скучно вместе. Невыразимо скучно… Когда я умру, рядом не окажется никого, кто взялся бы это опровергнуть. Потому что моя жизнь не отличима от смерти.
Зои уселась в кресло для посетителей у стола. Манкузо сидела с другой стороны, развернув кресло боком. Она в глубокой сосредоточенности разглядывала аквариум, стоящий у дальней стены. Шеф Манкузо была эффектной женщиной: гладкая, почти не тронутая возрастом желтовато-коричневая кожа, зачёсанные назад чёрные волосы с серебристо-белыми прядями. Она сидела боком, и родинка на губе смотрела точно на Зои.
Та посмотрела на предмет завороженности шефа. Интерьер аквариума часто менялся, следуя прихотям Манкузо. Сейчас он напоминал густой лес, грозди водорослей окрашивали воду в зелёный и бирюзовый. Туда-сюда лениво проплывали стайки жёлтых, оранжевых и сиреневых рыбок.
– Что-то с рыбками? – спросила Зои.
– Белинда сегодня в депрессии, – пробормотала Манкузо. – Я думаю, она злится, что Тимоти плавает с Ребеккой и Жасмин.
– Ну… может, Тимоти просто надо немного отдохнуть, – предположила Зои.
– Тимоти – мерзавец.
Водоросль, индийский бог и две принцессы… Мы вообще-то Гамлета собрались играть!

Ты подняла меня, как камешек на пляже,
Бессмысленный предмет, к чему — никто не скажет.
Как водоросль на морском прибое,
Что, изломав, земле вернуло море,
Как за окном туман, что просит о приюте,
Как беспорядок в утренней каюте,
Объедки после пира в час рассвета,
С подножки пассажир, что без билета.
Ручей, что с поля зря увел плохой хозяин,
Как звери в свете фар, ударившем в глаза им,
Как сторожа ночные утром хмурым,
Как бесконечный сон в тяжелом мраке тюрем,
Смятенье птицы, бьющейся о стены,
След от кольца на пальце в день измены,
Автомобиль, на пустыре забытый ночью,
Письмо любви, разорванное в клочья,
Загар на теле — след исчезнувшего лета,
Взгляд существа, что заблудилось где-то,
Багаж, что на вокзале свален кучей,
Как ставень, хлопающий и скрипучий,
Как ствол, хранящий молнии ожоги,
Как камень на обочине дороги,
Как рев сирены с моря, издалека,
Как боль от яркого кровоподтека,
Как в теле много лет воспоминанье
Про лезвия холодное касанье,
Как лошадь, что из луж старается напиться,
Подушка смятая, когда кошмар приснится,
Гнев против солнца, крики оскорблений
За то, что в мире нету изменений.
Ты в сумраке ночном нашла меня, как слово,
Как пса, что носит знак хозяина другого,
Бродягу — он был рад теплу ночного хлева,
Из прошлого пришел он, полный гнева.
Начать процесс по серьёзному делу равносильно тому, чтобы нырнуть в темный, заросший водорослями пруд, надев спортивный пояс для отягощения. Успеваешь только набрать воздуха, и всё остальное перестает существовать. И тебе всегда кажется, что ты тонешь.
— Виктор Николаевич, здесь ещё есть краб в водорослях.
— А? Что?
— Виктор Николаевич, есть краб в водорослях.
— В водорослях есть краб!
— Да что вы говорите!
— Я сам в шоке!
— Виктор Николаевич…
— Да-да, Людочка.
— Заказывать водоросли с крабом?
— Вытащите, пожалуйста, краба из водорослей и принесите мне.
— Без водорослей, пожалуйста, Людочка.