Цитаты про графиню

Цитаты про графиню

Она очень любила лечиться, и стоило ей услышать название какой-нибудь новой болезни, как она сейчас же находила её у себя. Ведь графиня была так богата, что расходы на докторов и лекарства её ничуть не пугали.
Он позвонит вам и скажет, что был представлен вам у графини такой-то. — Разве я его не узнаю? — Нет! Он отпустит бороду, как все музыканты! Он скажет, что написал для вас балет. Тут вы поймёте, кто он, откроете ему, кто вы, и он вспомнит и ту лавчонку, и шестипенсовую монету. И в этот вечер вы будете ужинать на балконе с видом на Темзу! На вас будет платье из небесно-голубого муслина… Он не сможет отвести от вас глаз… Лондон в тот вечер будет задумчив и прекрасен
Злодей! Разбойник! Вор! Мятежник! Бунтовщик! Ты построил этот дворец на земле, которая принадлежит графиням Вишням. Убирайся отсюда вон без всяких разговоров! Остальное тебе разъяснит адвокат…
— Почему эта женщина всюду сеет смерть?
— Потому что она призрак. Потому что она умерла несколько раз. Она сумасшедшая. Она выжила в бойне, где погибли ее родители. Выжила, когда священник, отказавшийся от сана из любви к ней, хотел ее убить за измену. Она выжила, когда ее первый муж повесил ее на дереве, потому что обнаружил на ее плече клеймо — знак гулящей девки.
— Как мужчина мог такое сотворить с женщиной?
— Этим мужчиной был я. Шарлотта де Брейль, урожденная Баксон, была графиней де ля Фер. После вышла замуж за милорда Винтера. Она была моей женой, единственной женщиной, которую я любил. Единственной женщиной, которую я люблю. До сих пор. Мир этой женщины полон насилия, в нем нет места ни вере, ни закону. Она манит за собой, как и другие я пошел за ней. Вино позволяет мне забыть тот стыд и то отвращение к самому себе. Шарлотта отобрала у меня все. Все, кроме жизни. Чтобы я сожалел о моей любви к ней до последнего вздоха.

Я не графиня, но держу себя достойно. И не показываю вида, если больно
— Это ваше первое знакомство с джазом, графиня Грэнтем?
— О, так вот что это такое. Вы считаете, кто-нибудь из них знает, что играют другие?
Графиня была так стара, что смерть её никого не могла поразить и что её родственники давно смотрели на неё, как на отжившую.
— Paul! — закричала графиня из-за ширмов, — пришли мне какой-нибудь новый роман, только, пожалуйста, не из нынешних.
— Как это, grand’maman?
— То есть такой роман, где бы герой не давил ни отца, ни матери и где бы не было утопленных тел. Я ужасно боюсь утопленников!
— Таких романов нынче нет. Не хотите ли разве русских?
— А разве есть русские романы?… Пришли, батюшка, пожалуйста пришли!
До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, — говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них.

— После урока танца — приятная беседа.
— Ваше Высочество, я решила, что вы должны просить моей руки. Вы согласны?
— Отнюдь, прекрасная графиня. Я чту ваш древний и славный род, я преклоняюсь перед вашей красотой, но моё сердце принадлежит охоте, стрельбе из лука, породистым лошадям, так что из нашей свадьбы ничего не выйдет!
— Как написал поэт: «Из этого облака дождь не пойдёт!»
— Или, как сказала та девчонка: «После дождичка в четверг!»
Графиня, вы – приличная дама, материтесь по-французски.
— Графиня, вы меня неправильно поняли. Я лишь хотел сказать, что вы прекрасны. Ваше лицо похоже на луну, губы — на лепестки роз, глаза на… на…
— Смелее, вы и так уже описали страшное чудовище с толстой бледной рожей в рытвинах и улыбкой напившегося крови упыря.
На прошлом заседании трибунал постановил, что не только земля, но и воздух в деревне является собственностью графинь Вишен, и поэтому все, кто дышит, должны платить деньги за аренду воздуха. Раз в месяц кавалер Помидор обходил деревенские дома и заставлял крестьян глубоко дышать в их присутствии. По очереди он измерял у них объём груди после вдоха и выдоха, затем производил подсчет и устанавливал, какая сумма причитается с каждого потребителя воздуха.
Графиня Старшая и графиня Младшая из почтенного рода Вишен, утверждают, что будучи владелицами воздуха в своём имении, они должны быть признаны также и владелицами всех осадков, выпадающих в течение года. Посему они просят суд подтвердить, что каждый житель деревни повинен уплачивать им арендную плату в сумме ста лир за простой дождь, двухсот лир за ливень с громом и молнией, трехсот лир за снег и четырехсот лир за град. Суд постановил: признать, что графини имеют право взимать арендную плату за дождь, снег, град, а также за всякую погоду и непогоду, посылаемую небом. Посему суд устанавливает нижеследующее: каждый житель деревни, принадлежащей графиням Вишням, повинен вносить за погоду плату, вдвое превышающую сумму, требуемую графинями.
«Графиня, ваш Буцефал притомился, а кстати, не хотите ли вы со мной переспать?» Культурно, образно, по-светски…
Графиня начала покровительствовать всех горничных и прижимать к сердцу засаленных детей кучера, — период, после которого девушке или тот час надобно идти замуж, или начать нюхать табак, любить кошек и стриженых собачонок и не принадлежать ни к мужескому, ни к женскому полу.
— Нет! Вы не сможете! Вы не посмеете убить меня второй раз!
— Анна де Бейль, леди Кларик, Шарлотта Баксон, баронесса Шеффилд, графиня де Ла Фер, леди Винтер… Видите — вас так много, а меня так мало! Вы можете не сомневаться, что я убью вас…
Скажите мне вы, красивая, молодая, зачем вам всё это? Какая вы Игла? Графиня Добринская. Из такой семьи! … Неужели вам нравится просто убивать людей? Нет. Неужели ж вам не хочется ничего другого? У вас вся жизнь впереди.

Я синьор Помидор.
Красен я пышен.
А служу я с давних пор
У помещиц — Вишен.Каждый год я от жильцов —
Свёклы и салата,
От бобов и огурцов
Требую квартплаты.Езжу к тыквам-беднякам
И к богатым дыням,
Первый грош беру я сам,
Два везу графиням.С каждым часом я расту,
Наливаясь соком,
Потому что на посту
Нахожусь высоком!Я — холеный помидор
С кожею атласной,
И вступать со мною в спор
Овощам опасно!
— Пресвятая Дева Мария! — воскликнула графиня. — Девятнадцатый век, а в Москве до сих пор проблемы с городским транспортом!
Атос поднял руку. — Шарлотта Баксон, графиня де Ла Фер, леди Винтер, — произнес он, — ваши злодеяния переполнили меру терпения людей на земле и бога на небе. Если вы знаете какую-нибудь молитву, прочитайте ее, ибо вы осуждены и умрете.